Sunday, October 30, 2005

Chanson des escargots qui vont à l'enterrement

-
A l'enterrement d'une feuille morte
Deux escargots s'en vont

Ils ont la coquille noire

Du crêpe autour des cornes

Ils s'en vont dans le soir

Un très beau soir d'automne

Hélas quand ils arrivent

C'est déjà le printemps

Les feuilles qui étaient mortes

Sont toutes ressuscitées

Et les deux escargots

Sont très désappointés

Mais voilà le soleil

Le soleil qui leur dit

Prenez prenez la peine

La peine de vous asseoir

Prenez un verre de bière

Si le cœur vous en dit

Prenez si ça vous plaît

L'autocar pour Paris

Il partira ce soir

Vous verrez du pays

Mais ne prenez pas le deuil

C'est moi qui vous le dis

ça noircit le blanc de l'œil

Et puis ça enlaidit

Les histoires de cercueils

C'est triste et pas joli

Reprenez vos couleurs

Les couleurs de la vie

Alors toutes les bêtes

Les arbres et les plantes

Se mettent à chanter

A chanter à tue-tête

La vraie chanson vivante

La chanson de l'été

Et tout le monde de boire

Tout le monde de trinquer

C'est un très joli soir

Un joli soir d'été

Et les deux escargots

S'en retournent chez eux

Ils s'en vont très émus

Ils s'en vont très heureux

Comme ils ont beaucoup bu

Ils titubent un p'tit peu

Mais là-haut dans le ciel

La lune veille sur eux.

(Jacques Prévert)

Wednesday, October 26, 2005

Pumpkin Soup

-
Slice a piece of pumpkin or a small squash (butternut, for instance, is much tastier than the big Jack-o-Lantern!) and take out the seeds. Roast in a hot oven, doused in some olive oil, until soft and slightly blackened at the edges. This intensifies the taste of the squash.
Meanwhile sauté some shallots and the whites of a leek in butter or oil. Add a peeled, diced potato and a piece of minced red pepper. Salt and Pepper. Pour a good slosh of white wine over it and simmer until tender.
Scoop the squash out of its skin, add to the soup and add enough water and/or milk to make it the right consistency. Mash until it is smooth and silky and bright orange.
A very autumnal soup! Even in colour!

Monday, October 24, 2005

Fourteen People

-
Fourteen people are hunched over the dining table, eating lunch and drinking wine. They are talking intensely, savouring the warmth of the words they speak. Fourteen people are moving closer towards each other, sharing memories. “Yes, I remember! That was when . . . ,” they say. They look each other in the eyes and smile.
Fourteen people are sitting together at the dining table with no other thoughts than what they share.
Their lives had not crossed until that day. Yet they are united and close in the tenderness of the moment.
Fourteen people are hunched together, united and close.
That morning they have buried their dearly beloved friend.

Sunday, October 16, 2005

Monday, October 10, 2005

Joke in her Finest Hour


28 September 2005 in the Elisabeth Hospiz, Deesem, Germany:
Dr Joke Waller!

Regendruppels

-
Broertjes bed is koud geworden. Hij ligt als een balletje doodstil half op zijn zij om het weer warm maken. Het plafond is groenig verlicht. “Tik, tik,” zeggen de druppels op het raam. Ze lopen over kleine kronkelende weggetjes achter elkaar aan en spelen tikkertje. Ze huppelen in sprongetjes naar omlaag, precies over de paadjes, en dan ineens, “Tik, jij bent h’m!”, rollen ze over elkaar heen, totdat ze helemaal beneden zijn bij het kozijn. Meteen spatten ze bovenaan weer tegen de donkere ruit om opnieuw te beginnen.
Er draait een auto de straat in. Het geronk klimt naar het bovenraam. Een felgele streep komt uit de hoek geschoten en schuift traag naar de andere kant van het plafond. De druppeltjes klampen zich verschrikt in het volle licht tegen het raam. Totdat de gele baan naar de hoek van de kamer gevlucht is en ineens weer weg floept. Nu kunnen ze weer doorgaan met hun spelletje: “Tik, tik, jij bent h’m!” Het groene plafond wiegt boven broertjes hoofd. Hij wacht tot er nog een auto komt. Hij wacht en wacht, terwijl de druppels tikkelen op het raam.

Saturday, October 08, 2005

Chanterelles à la Gita Kantola

-
Sauté onions or shallots in butter with a little oil. Add the cleaned and sliced chanterelles and sauté until they have released their juice and it has evaporated. Season with salt and pepper. Add cream and simmer gently. Whenever the liquid has cooked away, add more cream. This may take hours and creates a rich, intensely flavoured stew. Top with chopped parsley if you like.
Delicious!